Главная страница (Содержание)

   

move on

 

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

 

 

 move on  (79) - идти дальше; продолжать движение:

    а) без объекта;

If they can't take a castle right away, they move on.

Если они не смогут захватить замок сразу же, они двинутся дальше.

I thought about the thing all the rest of the day and decided that the time had come for me to move on.

Я думал об этом (деле) весь остаток дня и решил, что время настало/пришло для меня отправиться дальше.

 

  б) с объектом - куда?, вводимым предлогом to; или с какой целью? – далее инфинитив (идея продолжения движения при переводе на русский яз. здесь обычно не подчеркивается);

Two terrorists, France and Fritz, armed with M-5 machine guns searching the offices on the hall one by one.

They open a door, look in from the hallway, and move on quickly to the next. ("Крепкий орешек")

Два террориста, Франц и Фриц, вооруженные автоматическими винтовками М-5 обыскивают офисы в холле один за другим.

Они открывают дверь, заглядывают внутрь из коридора и идут (дальше, быстро, к следующему.

“We move on now to see the last of our great prehistoric animals, the stegosaurs,

the recorded voice said.  - 

“What's the matter, Tim?”  -  “I saw one! I saw one in the field out there!”  - 

“Saw what?”  -  “A raptor! In that field!” (Крайтон "Парк Юрск. периода")

Мы двинемся/поедем сейчас посмотреть последнего из наших (громадных) доисторических животных, стегозавра,

записанный на пленку голос произнес.  - 

В чем дело, Тим?”  -  “Я видел одного! Я видел одного/его на лугу, вон там!”  - 

Видел что?”  -  “Раптора! На том лугу!

 

 в) в переносном смысле:

Tor: Forget her! Move on.

 

A good looking boy like you can have any girl you wish.

Тор: Забудь ее! Двигайся дальше (Живи дальше/Жизнь продолжается).

(Такой) симпатичный парень как ты, может получить любую девушку, (какую) ты пожелаешь.

The things we believe as children: they never leave us, do they?

They're just waiting for time to roll around, and us to start believing in them all over again.

It's the same old patch, Bill. You know?

I mean, we think we move on, we get stronger, we get wiser,

but all the time we're standing on the same patch. (К. Баркер "Проклятая игра")

Вещи/нечто, (в которые) мы верим, будучи детьми: они никогда не оставляют нас, не так ли?

Они лишь ждут времени, (чтобы) снова вернуться, и нас, (чтобы) начать, веря в них снова (все с самого сначала).

 

Это (все) тот же старый круг, Билл. Ты понимаешь?

Я имею в виду, мы думаем, (что) мы движемся дальше, мы становимся сильнее, мы становимсямудрее,

но все это время мы остаемся в том же круге.

 

move on  - реже встречается как просто глагол с предлогом:

the aircraft begin to move on the runway

самолет начал двигаться/разбегаться по взлетной полосе

“Robby, get us the hell outa here!”

Jack moved on hands and knees to the other side, making sure that everyone's head was down.

Робби, увози/уноси нас, к черту, отсюда!

Джек передвинулся на четвереньках к другому борту, убеждаясь, что головы у всех низко опущены (голова каждого была внизу).

 

 

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

move on - 1) to leave the place where you have been staying and go somewhere else; 2) to start doing a new activity; 3) to become better or more advanced 
move on sb or move sb on -
if someone in authority [e.g. police officer, guard] moves you on, they ask you to leave a place 

 

[ move ] 110 [mHv] n- движение; ход (в игре); поступок, шаг; v- 1) двигать(ся), передвигать(ся), перемещаться; 2) шевелить, двигать; 3) делать ход (в игре); действовать; 5) развиваться (о событиях); идти (о делах): ~ back отходить, отодвигать(ся); ~ down опускать(ся), спускать(ся); ~ forward двигать(ся), продвигать(ся) вперед; ~ off уходить, отходить, уезжать; отодвигать; ~ over передвинуться, переместиться, (to- к); отодвинуться (дать место); ~ up подниматься; придвигаться, приближаться

 

[ on ] 018 [On] adv - указ. на 1) на поверхности: а) нахождение, tea is on чай подан/на столе; б) движение на поверхность, put the kettle on поставь чайник (на плиту и т.п.);

2) характер действия: а) продолжение, to work/write on продолжать работать/ писать, go on! продолжайте!; б) продвижение вперед в пространстве и временном значении, вперед, go on! иди(те) вперед/дальше, time is getting on время идет; в) приближение к какому-л. моменту, к, he is going on for five ему скоро исп. пять лет ; г) удаление – в пространств. и временном значении, later on позднее/позже, from now on начиная с сегодняшнего дня;

3) на наличие или наступление действ. или процесса, the game is on игра идет, the rain is on again дождь идет/пошел опять, the crisis came on кризис наступил;

4) на включенность или работу механизма, прибора и т.п., to turn on the tap открывать кран, the radio is on радио включено;

5) надевание одежды или наличие ее, натягивание чего-л. на, в, на, what had he on? что на нем было (одето)?, put on your coat наденьте пальто;

 prep - 1) в пространственном значении указ. на: а) нахождение на чем-л. или на поверхности чего-л., на, a city on the hill город на холме, a ring on the finger кольцо на пальце; б) движение по поверхности, по, logs floating on the water бревна, плывущие по воде; в) направленность или место приложен. действия, на, в, to kiss smb. on the lips/on the mouth поцеловать кого-л. в губы, to knock on the door постучать в дверь; г) местонахождение или положение около или на границе чего-л., на, у, около, on the street (чаще, чем in the street) на улице, on the border на границе, on the right side of the road по правую сторону дороги; д) в географ. понятии: нахождение на материке, части света, реке и т.п., on the west на западе;  

2) во временном значении указ. на: а) какой-л. день, в, на, on Monday в понедельник, on the next day на следующий день; б) дату – перед. род. падежом, on the 1st of May первого мая; в) часть дня, в, или творит. падежом, on the morning of the 3rd of March утром третьего марта, on the dark night темной ночью; г) последовательность событий, после, по, on reaching home придя домой; д) одновременность событий, во время, по, on a trip во время поездки/путешествия;

3) указ. на наличие чего-л. (при себе, с собой), у, I have no money on me у меня нет денег с собой;

4) указ. на предмет переговоров, тему книги, лекции и т.п., о, относительно, по (поводу), на,  a book on phonetics книга по фонетике;

5) указ. на: а) условие, на, при, on credit в кредит; б) основание, причину, на, из, по, on the occasion of his birthday по случаю его дня рождения; в) источник, из, по, on hearsay по слухам;

6) указ. на: а) образ действия, on the quiet потихоньку/тайком; б) способ передачи, по, to hear a song on the radio услышать песню по радио; в) способ передвижения, в, на, on a train в поезде, on tiptoe на цыпочках; г) опору и т.п., на, on one's feet/legs на ногах;

7) ук. на инструмент, орудие, to cut one's finger on a knife порезать палец ножом;

8) указ. на: а) сферу деятельности, работу и т.п., he is on the "Daily Mail" он работает в "Дейли Мейл"; б) нахождение в составе, числе и т.п., to be on the list быть в списке; в) пребывание в каком-л. состоянии и т.п., в, на, при, on leave в отпуске, to be on a trip путешествовать, to be on a fire быть в огне, пылать; г) занятость чем-л. в данное время, на, по, в, on business по делу, on duty при исполнении служебных обязанностей;

9) указ. на: а) средства существования, to live on one's earnings жить на свой заработок, б) предметы питания, на, to live on vegetables питаться овощами;

10) указ. на предмет расходов, на, to spend money/time on smth. тратить деньги/время на что-л.;

11) указ. на: а) объект действия, к, на, to work on smth. работать над чем-л., pity on smb. жалость к кому-л., an attack on smb. нападение на кого-л.; б) лицо или учреждение на которое выписан чек, на, a check on a bank чек на банк;

12) употр. после: а) после глаголов со знач. полагаться, основываться, влиять и т.п., to rely/to count on полагаться/рассчитывать на, to depend on зависеть от;

13) указ. на  неоднократное повторен., mile on mile миля за милей.

Из книги Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".

 

 

 Copyright  © 2006-2024    alleng.me, alleng.ru, alleng.org,  , info@alleng.me 

         

Контакты